만주어를 알아보자(청어노걸대) 5편
한글 고어나 로마자 발음은 제가 아는 한도 내에서 발음 나는 대로 작성하였습니다. 여진, 만주문자나 몽고문자, 한글 고어의 표기는 전혀 고려하지 않았습니다. 틀림점이나 오타 있으면 알려주세요. ------------------------------------------------- 45. 그 면첩( 免帖)에 "세 번 맞는 것을 면한다" 라고 쓰고, → 조선어 : 그 면첩(免帖)에 셋 치기랄 면(免)하다 하여 쓰고, → 만주어 : 터러 궈부러 빋허 더 이란 모오 탄타라 버 궈부 스머 아람비, → 로마자 : tere guwebure bithe de ilan moo tantara be guwebu seme arambi, → 중국어 : 那免帖上寫著免打三板, 46. 또 그 위에 이름을 두오. → 조선어 : 또 그 우회 일흠 두나니라. → 만주어 : 거리 터레 닝구더 텀거투 헐건 아람비. → 로마자 : geli terei ninggude temgetu hergen arambi. → 중국어 : 那免帖頂上還畫著花押。 47. 행여나 능히 외우지 못하면, → 조선어 : 행혀 능히 외오지 못하면, → 만주어 : 애키바더 셔지러머 무터라쿠 오호더, → 로마자 : aikabade sejileme muteraku ohode, → 중국어 : 倘若不會背, 48. 면첩 (免帖) 을 내어 서훼( 撕毁/찢다,파기하다)하여 버리고, → 조선어 : 면첩 (免帖) 내여 믜여 바리고, → ...